Result filters

Metadata provider

Language

Resource type

Availability

Loading...
703 record(s) found

Search results

  • Integrated Parser

    Integrated parser is an application that combines and normalizes outputs of several parsers for Polish. It is based on ENIAM processing stream extended with Polish Dependency Parser, Świgra and POLFIE. Particular parsers may turned on and off according to the user requirements.
  • Multilabel Error Classifier (Icelandic Error Corpus categories) for Sentences (22.01)

    The Icelandic Error Corpus (IEC) was used to fine tune the Icelandic language model IceBERT for sentence classification. The objective was to train grammatical error detection models that could classify whether a sentence contains a particular error type. The model can mark sentences as including one or more of the following issues: coherence, grammar, orthography, other, style and vocabulary. The overall F1 score is a modest 64%. --- Íslenska villumálheildin (IEC) var notuð til að fínþjálfa íslenska mállíkanið IceBERT fyrir flokkun á setningum. Markmiðið var að þjálfa líkan sem getur greint hvort setning innihaldi ákveðna villutegund. Líkanið getur merkt við setningar með einum eða fleiri mörkum af eftirfarandi: coherence, grammar, orthography, other, style og vocabulary. F1 yfir heildina er 64%.
  • Long Context Translation Models for English-Icelandic translations (22.09)

    ENGLISH: These models are capable of translating between English and Icelandic, in both directions. They are capable of translating several sentences at once and are robust to some input errors such as spelling errors. The models are based on the pretrained mBART25 model (http://hdl.handle.net/20.500.12537/125, https://arxiv.org/abs/2001.08210) and finetuned on bilingual EN-IS data and backtranslated data (including http://hdl.handle.net/20.500.12537/260). The full backtranslation data used includes texts from the following sources: The Icelandic Gigaword Corpus (Without sport) (IGC), The Icelandic Common Crawl Corpus (IC3), Student theses (skemman.is), Greynir News, Wikipedia, Icelandic sagas, Icelandic e-books, Books3, NewsCrawl, Wikipedia, EuroPARL, Reykjavik Grapevine, Iceland Review. The true parallel long context data used is from European Economic Area (EEA) regulations, document-level Icelandic Student Theses Abstracts corpus (IPAC), Stúdentablaðið (university student magazine), The report of the Special Investigation Commision (Rannsóknarnefnd Alþingis), The Bible and Jehovah’s witnesses corpus (JW300). Provided here are model files, a SentencePiece subword-tokenizing model and dictionary files for running the model locally along with scripts for translating sentences on the command line. We refer to the included README for instructions on running inference. ÍSLENSKA: Þessi líkön geta þýtt á milli ensku og íslensku. Líkönin geta þýtt margar málsgreinar í einu og eru þolin gagnvart villum og smávægilegu fráviki í inntaki. Líkönin eru áframþjálfuð þýðingarlíkön sem voru þjálfuð frá mBART25 líkaninu (http://hdl.handle.net/20.500.12537/125, https://arxiv.org/abs/2001.08210). Þjálfunargögin eru samhlíða ensk-íslensk gögn ásamt bakþýðingum (m.a. http://hdl.handle.net/20.500.12537/260). Einmála gögn sem voru bakþýdd og nýtt í þjálfanir eru fengin úr: Risamálheildinni (án íþróttafrétta), Icelandic Common Crawl Corpus (IC3), ritgerðum af skemman.is, fréttum í fréttagrunni Greynis, Wikipedia, íslendingasögurnar, opnar íslenskar rafbækur, Books3, NewsCrawl, Wikipedia, EuroPARL, Reykjavik Grapevine, Iceland Review. Samhliða raungögn eru fengin upp úr European Economic Area (EEA) reglugerðum, samröðuðum útdráttum úr ritgerðum nemenda (IPAC), Stúdentablaðið, Skýrsla Rannsóknarnefndar Alþingis, Biblíunni og samhliða málheild unna úr Varðturninum (JW300). Útgefin eru líkönin sjálf, orðflísunarlíkan og orðabók fyrir flísunina, ásamt skriptum til að keyra þýðingar frá skipanalínu. Nánari leiðbeiningar eru í README skjalinu.
  • Lingua::Interset 2.026

    Lingua::Interset is a universal morphosyntactic feature set to which all tagsets of all corpora/languages can be mapped. Version 2.026 covers 37 different tagsets of 21 languages. Limited support of the older drivers for other languages (which are not included in this package but are available for download elsewhere) is also available; these will be fully ported to Interset 2 in future. Interset is implemented as Perl libraries. It is also available via CPAN.
  • VIADAT-REPO

    VIADAT-REPO is a modification to lindat-dspace platform; it's a part of the VIADAT project and as such will be a part of a "virtual assistant" for processing, annotation, enrichment and accessing of audio and video recordings.
  • The CLASSLA-StanfordNLP model for lemmatisation of non-standard Croatian 1.1

    The model for lemmatisation of non-standard Croatian was built with the CLASSLA-StanfordNLP tool (https://github.com/clarinsi/classla-stanfordnlp) by training on the hr500k training corpus (http://hdl.handle.net/11356/1183), the ReLDI-NormTagNER-hr corpus (http://hdl.handle.net/11356/1241), the RAPUT corpus (https://www.aclweb.org/anthology/L16-1513/) and the ReLDI-NormTagNER-sr corpus (http://hdl.handle.net/11356/1240), using the hrLex inflectional lexicon (http://hdl.handle.net/11356/1232). These corpora were additionally augmented for handling missing diacritics by repeating parts of the corpora with diacritics removed. The estimated F1 of the lemma annotations is ~97.54. The difference to the previous version of the lemmatizer is that now it relies solely on XPOS annotations, and not on a combination of UPOS, FEATS (lexicon lookup) and XPOS (lemma prediction) annotations.
  • The CLASSLA-StanfordNLP model for lemmatisation of non-standard Slovenian 1.1

    The model for lemmatisation of non-standard Slovenian was built with the CLASSLA-StanfordNLP tool (https://github.com/clarinsi/classla-stanfordnlp) by training on the ssj500k training corpus (http://hdl.handle.net/11356/1210) and the Janes-Tag corpus (http://hdl.handle.net/11356/1238), using the Sloleks inflectional lexicon (http://hdl.handle.net/11356/1230). These corpora were additionally augmented for handling missing diacritics by repeating parts of the corpora with diacritics removed. The estimated F1 of the lemma annotations is ~98.86. The difference to the previous version of the lemmatizer is that now it relies solely on XPOS annotations, and not on a combination of UPOS, FEATS (lexicon lookup) and XPOS (lemma prediction) annotations.
  • The CLASSLA-StanfordNLP model for morphosyntactic annotation of standard Slovenian 1.1

    This model for morphosyntactic annotation of standard Slovenian was built with the CLASSLA-StanfordNLP tool (https://github.com/clarinsi/classla-stanfordnlp) by training on the ssj500k training corpus (http://hdl.handle.net/11356/1210) and using the CLARIN.SI-embed.sl word embeddings (http://hdl.handle.net/11356/1204). The model produces simultaneously UPOS, FEATS and XPOS (MULTEXT-East) labels. The estimated F1 of the XPOS annotations is ~97.06. The difference to the previous version of the model is that now the whole XPOS tag is predicted and not specific characters, as was the case in stanfordnlp, which resulted in illegal XPOS tags (and slightly decreased performance).